Historia de la lengua Valenciana

El lunes 17 de agosto de 1992, en el periódico Las Provincias, nos podemos encontrar el titular “La lengua Valenciana nació en el siglo IX, 400 años antes de Jaime I”, un noticia-información-artículo escrito por el reconocido periodista y escritor Baltasar Bueno, que pasamos a detallar:

La antigüedad del balbuciente romance valenciano data de los siglos IX y X. La dominación árabe, tan profunda en valencia, produjo una ralentización en el proceso evolutivo de la lengua valenciana, que casi se estancó, por espacio de dos centurias, según estudios realizados por el Catedrático de Filología de la Universidad Complutense de Madrid, gallego que llevaba varios años investigando la lengua y literaturas valencianas.

Navegando por escritos de los profesores Mourelle de Lema, Ibn al-Labbana y Ibn Ruhaim, de los cuales se encontró material sobre el valenciano (por lo general poemas amorosos, y textos), que avalan la creencia en la existencia de una lengua románica en Valencia en tiempos muy tempranos del Medievo.

Para el catedrático Mourelle de Lema, la lengua románica de Valencia de Valencia se hablaba antes de la invasión almorávide -piénsese en las jarchas- y continuo durante ella y la almohade, así como después de la Reconquista Cristiana, desembocando en el habla medieval, la de los siglos XIII y XIV. Sobre ella fue muy escasa la incidencia de las hablas de los reconquistadores, ya que el aumento de la población del Reino no llego a un 5% con la inmigración foránea.

“Los catalanes no trajeron una lengua, puesto que no la tenían propia, ya que hablaban el occitano y un romance occidental próximo a la lengua valenciana y al aragonés” explica el catedrático Mourelle.

“Si nos fijamos en lo que ocurría en Cataluña observaremos que hasta Arnau de Vilanova (valenciano, 1238) y Raimundo Lulio (mallorquín, 1235), no hay un solo autor que escriba en lo que pudiera denominarse catalán, es decir, no hay mas que trovadores y éstos empleaban una lengua de origen galo”.

Este es un resumen del artículo escrito por el reconocido periodista y escritor tal y como hemos indicado antes Baltasar Bueno.


El dilluns 17 d’agost de 1992, en el periòdic Les Províncies, nos podem trobar el titular “La llengua Valenciana va nàixer en el sigle IX, 400 anys abans de Jaime I”, un notícia-informació-artícul escrit pel reconegut periodiste i escritor Baltasar Bo, que passem a detallar:
L’antiguetat del balbuciente romançada valenciana data dels sigles IX i X. La dominació àrap, tan profunda en valència, va produir una ralentisació en el procés evolutiu de la llengua valenciana, que casi es va estancar, per espai de dos centurias, segons estudis realisats pel Catedràtic de Filologia de l’Universitat Complutense de Madrit, gallec que duya varis anys investigant la llengua i lliteratures valencianes.
Navegant per escrits dels professors Mourelle de Lema, Ibn al-Labbana i Ibn Ruhaim, dels quals es va trobar material sobre el valencià (per lo general poemes amorosos, i texts), que avalen la creència en l’existència d’una llengua romànica en Valéncia en temps molt primerencs del Medievo.
Per al catedràtic Mourelle de Lema, la llengua romànica de Valéncia de Valéncia es parlava abans de l’invasió almorávide -pense’s en les jarchas- i continu durant ella i la almohade, aixina com despuix de la Reconquista Cristiana, desembocant en el parla medieval, la dels sigles XIII i XIV. Sobre ella va ser molt escassa l’incidència de les parles dels reconquistadores, ya que l’aument de la població del Regne no aplegue a un 5% en l’immigració forànea.
“Els catalans no varen dur una llengua, ya que no la tenien pròpia, ya que parlaven l’occità i una romançada occidental pròxima a la llengua valenciana i a l’aragonés” explica el catedràtic Mourelle.
“Si nos fixem en lo que ocorria en Catalunya observarem que fins a Arnau de Vilanova (valencià, 1238) i Raimundo Lulio (mallorquí, 1235), no hi ha un sol autor que escriga en lo que poguera denominar-se català, és dir, no hi ha més que trobadors i estos ampraven una llengua d’orige gal”.
Est és un resum de l’artícul escrit pel reconegut periodiste i escritor tal i com hem indicat abans Baltasar Bo.

Per lo que cada u traga les seues conclusions des de lo Nostre Castelló ho tenim molt clar i lluitarem per la nostra llengua el VALENCIÀ………………………..

Por lo que cada uno saque sus conclusiones desde lo Nostre CV-Castellón lo tenemos muy claro y lucharemos por nuestra lengua el VALENCIANO………………………..

 

Regina Ballester Bautista

Candidata Alcaldía Ayuntamiento de Castellón.

 


 
 
 
 
 
 
Facebook
Twitter
LO NOSTRE

Actualidad

MARCHA CONTRA EL CANCER

  Esta mañana, nuestra candidata a la alcaldía de Castellón, Regina Ballester, acompañada por algunos de los miembros de nuestro equipo, hemos asistido a la

Leer Mas»

EN RAFAEL MELIÀ I CASTELLÓ

Tomàs Melià ; M’ompli d’orgull, haver estat per bon espai en Rafael Melià i Castelló , un dels més coneguts i llorejats autors valencians de

Leer Mas»

ASOCIACIÓN CULTURAL CHINA

Este domingo , nuestra candidata a la alcaldía de Castellón, Regina Ballester, ha tenido el honor de asistir a la cena de gala de renovación

Leer Mas»

Por fin un partido que te representa

Somos un partido 100% Comunidad Valenciana, nos gustaría ser los verdaderos representantes de todos los ciudadanos de nuestra comunidad, sin injerencias externas. 

Suscríbete a nuestro canal

Mantente informado de una manera más divertida y contada por los nuestros.